我走后 / 我走後 Wo Zou Hou – 小咪 Xiao Mi / En ( Pinyin Lyrics, English Translation )
如果离开以后
Rúguǒ líkāi yǐhòu
如果 (rúguǒ) – if
离开 (líkāi) – leave
以后 (yǐhòu) – after
Translation: If after leaving
得到的会是什么
Dédào de huì shì shénme
得到 (dédào) – get
的 (de) – (particle)
会 (huì) – will
是 (shì) – is
什么 (shénme) – what
Translation: What will be gained?
是难过 是孤独
Shì nánguò shì gūdú
是 (shì) – is
难过 (nánguò) – sad
是 (shì) – is
孤独 (gūdú) – lonely
Translation: Is it sadness, is it loneliness?
还是接着下一个
Hái shì jiēzhe xià yīgè
还是 (hái shì) – or
接着 (jiēzhe) – continue
下一个 (xià yīgè) – the next one
Translation: Or continue to the next one?
放不下是个借口
Fàng bù xià shì gè jièkǒu
放不下 (fàng bù xià) – cannot let go
是 (shì) – is
个 (gè) – (measure word)
借口 (jièkǒu) – excuse
Translation: Not being able to let go is an excuse.
我强忍着痛
Wǒ qiáng rěn zhe tòng
我 (wǒ) – I
强忍着 (qiáng rěn zhe) – endure strongly
痛 (tòng) – pain
Translation: I endure the pain strongly.
爱有始有终
Ài yǒu shǐ yǒu zhōng
爱 (ài) – love
有 (yǒu) – has
始 (shǐ) – beginning
有 (yǒu) – has
终 (zhōng) – end
Translation: Love has a beginning and an end.
我不明白牵着的手
Wǒ bù míngbái qiān zhe de shǒu
我 (wǒ) – I
不 (bù) – do not
明白 (míngbái) – understand
牵着 (qiān zhe) – holding
的 (de) – (particle)
手 (shǒu) – hand
Translation: I do not understand the hand that is being held
怎么牵着牵着就放了
Zěnme qiān zhe qiān zhe jiù fàngle
怎么 (zěnme) – how
牵着 (qiān zhe) – holding
牵着 (qiān zhe) – holding
就 (jiù) – then
放了 (fàngle) – let go
Translation: How can it be held and then let go?
也许爱让此刻变成灰色
Yěxǔ ài ràng cǐkè biàn chéng huīsè
也许 (yěxǔ) – perhaps
爱 (ài) – love
让 (ràng) – makes
此刻 (cǐkè) – this moment
变成 (biàn chéng) – turn into
灰色 (huīsè) – gray
Translation: Perhaps love turns this moment gray.
我们还是一如既往的冷漠
Wǒmen hái shì yīrú jìwǎng de lěngmò
我们 (wǒmen) – we
还是 (hái shì) – still
一如既往 (yīrú jìwǎng) – as always
的 (de) – (particle)
冷漠 (lěngmò) – indifference
Translation: We are still as indifferent as always.
感受着仅存的快乐
Gǎnshòu zhe jǐncún de kuàilè
感受 (gǎnshòu) – feel
着 (zhe) – (particle indicating an ongoing action)
仅存 (jǐncún) – remaining
的 (de) – (particle)
快乐 (kuàilè) – happiness
Translation: Feeling the remaining happiness.
回想我们走过的那些曲折
Huíxiǎng wǒmen zǒuguò de nàxiē qūzhé
回想 (huíxiǎng) – recalling
我们 (wǒmen) – we
走过 (zǒuguò) – have walked through
的 (de) – (particle)
那些 (nàxiē) – those
曲折 (qūzhé) – twists and turns
Translation: Recalling the twists and turns we walked through.
只有我们两个别人没法懂得
Zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén méi fǎ dǒng de
只有 (zhǐyǒu) – only
我们 (wǒmen) – we
两个 (liǎng gè) – two
别人 (biérén) – others
没法 (méi fǎ) – cannot
懂得 (dǒng de) – understand
Translation: Only we two can understand, others cannot.
你说你累了 能不能放过我
Nǐ shuō nǐ lèi le néng bù néng fàngguò wǒ
你 (nǐ) – you
说 (shuō) – say
你 (nǐ) – you
累了 (lèi le) – are tired
能不能 (néng bù néng) – can or cannot
放过 (fàngguò) – let go
我 (wǒ) – me
Translation: You said you are tired, can you let me go?
我走了
Wǒ zǒule
我 (wǒ) – I
走了 (zǒule) – have left
Translation: I have left.
你别再难过
Nǐ bié zài nánguò
你 (nǐ) – you
别 (bié) – do not
再 (zài) – again
难过 (nánguò) – sad
Translation: Do not be sad anymore.
心里有话都不想再说
Xīnlǐ yǒu huà dōu bù xiǎng zài shuō
心里 (xīnlǐ) – in the heart
有 (yǒu) – have
话 (huà) – words
都 (dōu) – all
不想 (bù xiǎng) – do not want
再 (zài) – again
说 (shuō) – say
Translation: I have words in my heart that I do not want to say anymore.
记得以后你要快乐
Jìde yǐhòu nǐ yào kuàilè
记得 (jìde) – remember
以后 (yǐhòu) – in the future
你 (nǐ) – you
要 (yào) – must
快乐 (kuàilè) – be happy
Translation: Remember to be happy in the future.
这世界没那么多因果
Zhè shìjiè méi nàme duō yīnguǒ
这 (zhè) – this
世界 (shìjiè) – world
没 (méi) – does not have
那么多 (nàme duō) – so many
因果 (yīnguǒ) – preordained fate
Translation: This world does not have so many preordained fate.
我走后你别再想我
Wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
我 (wǒ) – I
走后 (zǒu hòu) – after leaving
你 (nǐ) – you
别 (bié) – do not
再 (zài) – again
想 (xiǎng) – think of
我 (wǒ) – me
Translation: After I leave, do not think of me anymore.
尽管有太多的不舍
Jǐnguǎn yǒu tài duō de bù shě
尽管 (jǐnguǎn) – although
有 (yǒu) – have
太多 (tài duō) – too many
的 (de) – (particle)
不舍 (bù shě) – unwilling to let go
Translation: Although there’s so much unwillingness to let go.
这是你要的自由我还给你了
Zhè shì nǐ yào de zìyóu wǒ huán gěi nǐ le
这 (zhè) – this
是 (shì) – is
你 (nǐ) – you
要 (yào) – want
的 (de) – (particle)
自由 (zìyóu) – freedom
我 (wǒ) – I
还给 (huán gěi) – return
你 (nǐ) – you
了 (le) – (particle indicating completion)
Translation: This is the freedom you wanted, I have returned it to you.
也许爱让此刻变成灰色
Yěxǔ ài ràng cǐkè biàn chéng huīsè
也许 (yěxǔ) – perhaps
爱 (ài) – love
让 (ràng) – makes
此刻 (cǐkè) – this moment
变成 (biàn chéng) – turn into
灰色 (huīsè) – gray
Translation: Perhaps love turns this moment gray.
我们还是一如既往的冷漠
Wǒmen hái shì yīrú jìwǎng de lěngmò
我们 (wǒmen) – we
还是 (hái shì) – still
一如既往 (yīrú jìwǎng) – as always
的 (de) – (particle)
冷漠 (lěngmò) – indifference
Translation: We are still as indifferent as always.
感受着仅存的快乐
Gǎnshòu zhe jǐncún de kuàilè
感受 (gǎnshòu) – feel
着 (zhe) – (particle indicating an ongoing action)
仅存 (jǐncún) – remaining
的 (de) – (particle)
快乐 (kuàilè) – happiness
Translation: Feeling the remaining happiness.
回想我们走过的那些曲折
Huíxiǎng wǒmen zǒuguò de nàxiē qūzhé
回想 (huíxiǎng) – recalling
我们 (wǒmen) – we
走过 (zǒuguò) – have walked through
的 (de) – (particle)
那些 (nàxiē) – those
曲折 (qūzhé) – twists and turns
Translation: Recalling the twists and turns we walked through.
只有我们两个别人没法懂得
Zhǐyǒu wǒmen liǎng gè biérén méi fǎ dǒng de
只有 (zhǐyǒu) – only
我们 (wǒmen) – we
两个 (liǎng gè) – two
别人 (biérén) – others
没法 (méi fǎ) – cannot
懂得 (dǒng de) – understand
Translation: Only we two can understand, others cannot.
你说你累了 能不能放过我
Nǐ shuō nǐ lèi le néng bù néng fàngguò wǒ
你 (nǐ) – you
说 (shuō) – say
你 (nǐ) – you
累了 (lèi le) – are tired
能不能 (néng bù néng) – can or cannot
放过 (fàngguò) – let go
我 (wǒ) – me
Translation: You said you are tired, can you let me go?
我走了
Wǒ zǒule
我 (wǒ) – I
走了 (zǒule) – have left
Translation: I have left.
你别再难过
Nǐ bié zài nánguò
你 (nǐ) – you
别 (bié) – do not
再 (zài) – again
难过 (nánguò) – sad
Translation: Do not be sad anymore.
心里有话都不想再说
Xīnlǐ yǒu huà dōu bù xiǎng zài shuō
心里 (xīnlǐ) – in the heart
有 (yǒu) – have
话 (huà) – words
都 (dōu) – all
不想 (bù xiǎng) – do not want
再 (zài) – again
说 (shuō) – say
Translation: I have words in my heart that I do not want to say anymore.
记得以后你要快乐
Jìde yǐhòu nǐ yào kuàilè
记得 (jìde) – remember
以后 (yǐhòu) – in the future
你 (nǐ) – you
要 (yào) – must
快乐 (kuàilè) – be happy
Translation: Remember to be happy in the future.
这世界没那么多因果
Zhè shìjiè méi nàme duō yīnguǒ
这 (zhè) – this
世界 (shìjiè) – world
没 (méi) – does not have
那么多 (nàme duō) – so many
因果 (yīnguǒ) – preordained fate
Translation: This world does not have so many preordained fate.
我走后你别再想我
Wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
我 (wǒ) – I
走后 (zǒu hòu) – after leaving
你 (nǐ) – you
别 (bié) – do not
再 (zài) – again
想 (xiǎng) – think of
我 (wǒ) – me
Translation: After I leave, do not think of me anymore.
尽管有太多的不舍
Jǐnguǎn yǒu tài duō de bù shě
尽管 (jǐnguǎn) – although
有 (yǒu) – have
太多 (tài duō) – too many
的 (de) – (particle)
不舍 (bù shě) – unwilling to let go
Translation: Although there’s so much unwillingness to let go.
这是你要的自由我还给你了
Zhè shì nǐ yào de zìyóu wǒ huán gěi nǐ le
这 (zhè) – this
是 (shì) – is
你 (nǐ) – you
要 (yào) – want
的 (de) – (particle)
自由 (zìyóu) – freedom
我 (wǒ) – I
还给 (huán gěi) – return
你 (nǐ) – you
了 (le) – (particle indicating completion)
Translation: This is the freedom you wanted, I have returned it to you.
我们度过这幸福时刻
Wǒmen dùguò zhè xìngfú shíkè
我们 (wǒmen) – we
度过 (dùguò) – spent
这 (zhè) – this
幸福 (xìngfú) – happiness
时刻 (shíkè) – moment
Translation: We spent this happy moment.
拥抱也没了也变得忐忑
Yōngbào yě méi le yě biàn de tǎntè
拥抱 (yōngbào) – embrace
也 (yě) – also
没了 (méi le) – is gone
也 (yě) – also
变得 (biàn de) – become
忐忑 (tǎntè) – anxious
Translation: The embrace is also gone and has become anxious.
内心不需要抉择
Nèixīn bù xūyào juézé
内心 (nèixīn) – inner heart
不需要 (bù xūyào) – does not need
抉择 (juézé) – choose
Translation: The inner heart does not need to choose.
我们只是见过
Wǒmen zhǐshì jiànguò
我们 (wǒmen) – we
只是 (zhǐshì) – just
见过 (jiànguò) – met
Translation: We just met.
没了我怎么了
Méile wǒ zěnme le
没了 (méile) – without
我 (wǒ) – me
怎么了 (zěnme le) – what happened
Translation: What happened without me?
我们竟然只是过客
Wǒmen jìngrán zhǐshì guòkè
我们 (wǒmen) – we
竟然 (jìngrán) – unexpectedly
只是 (zhǐshì) – just
过客 (guòkè) – passerby
Translation: We unexpectedly are just passersby.
从陌生到熟悉然后走到分离
Cóng mòshēng dào shúxī ránhòu zǒu dào fēnlí
从 (cóng) – from
陌生 (mòshēng) – unfamiliar
到 (dào) – to
熟悉 (shúxī) – familiar
然后 (ránhòu) – then
走到 (zǒu dào) – walk to
分离 (fēnlí) – separation
Translation: From unfamiliar to familiar, then to separation.
放不下的原因 是因为你
Fàng bù xià de yuányīn shì yīnwèi nǐ
放不下 (fàng bù xià) – cannot let go
的 (de) – (particle)
原因 (yuányīn) – reason
是 (shì) – is
因为 (yīnwèi) – because
你 (nǐ) – you
Translation: The reason I cannot let go is because of you.